标题: 中国网文如何征服老外:从霸总到修仙,一网打尽!
正文:
你知道吗?中国网文已经悄然攻入外网,让老外们也为之疯狂!这不,起点国际的霸榜小说《试婚老公,要给力》刚刚上线就斩获了周榜第一,浏览量高达214万,评论更是达到了惊人的5万+。
这部小说讲述了新婚前夜,未婚夫和闺蜜私奔,女主角在民政局前遇到了男主角,两人决定“拼个婚”的故事。剧情老套,但老外们却吃得津津有味,纷纷表示:“太好看了,停不下来!”
除了霸总文学,玄幻修仙也是老外们的最爱。美国小伙凯文卡扎德曾因失恋染上了毒瘾,但当他接触到《盘龙》后,便彻底沉迷于中国网文中,最终成功戒掉了毒瘾。不过,网文翻译对于译者来说却是个火葬场,尤其是那些玄幻修仙的术语,更是让人头疼。
像“一炷香”这种中国特有的词汇,让外国网友都感到困惑。为了更好地理解,甚至有外国网友专门整理出了一份词汇对照表。
更让人惊讶的是,Facebook上甚至出现了总裁、前妻、萌宝等元素的广告弹窗,让人不禁感叹:狗血网文的威力真是无处不在!
当然,除了霸总和玄幻,中国网文还有众多类型,如翻身复仇、逆袭赘婿等,让全世界的男读者们为之疯狂。
那么,如果你遇到外国友人,你会给他推荐哪本网文呢?一起来聊聊吧!
转载请注明来自清丰江南神龙家具有限公司,本文标题:《中国网文火到国外?老外最大的困惑:一炷香到底是多久? 》
百度分享代码,如果开启HTTPS请参考李洋个人博客