原文:
项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。汉骑追者数千人,项王自度不得脱,谓其骑曰:“吾起兵至今,八岁矣,身七十馀战,未尝败北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也!今日固决死,愿为诸君快战,必溃围,斩将,刈旗,三胜之,令诸君知天亡我,非战之罪也。”乃分其骑以为四队,四乡。汉军围之数重。项王谓其骑曰:“吾为公取彼一将。”令四面骑驰下,期山东为三处。于是项王大呼驰下,汉军皆披靡,遂斩汉一将。是时,郎中骑杨喜追项王,项王瞋目而叱之,喜人马俱惊,辟易数里。项王与其骑会为三处,汉军不知项王所在,乃分军为三,复围之。项王乃驰,复斩汉一都尉,杀数十百人,复聚其骑,亡其两骑耳。乃谓其骑曰:“何如?”骑皆伏曰:“如大王言!”
白话润色:
项羽再次率兵向东,抵达东城时,身边只剩下二十八名骑兵。面对数千名汉军的追击,项羽自知难以逃脱,对骑兵们说:“自我起兵至今已有八年,七十余战,从未败北,这才得以称霸天下。然而现在却困于此地,显然是上天要灭亡我,并非我作战的过失。今天既然决定以死明志,我愿为诸位痛快地打一仗,必定要做到突围、斩将、砍旗,如此连胜三场,让诸位明白是上天要灭亡我,而非我作战不力。”于是,项羽将骑兵分成四队,分散在四个方向,汉军则重重包围。项羽对骑兵们说:“我将为你们拿下一员汉将!”随后命令骑兵从四个方向冲下去,突围后在山的东面分作三处集合。
项羽大声呐喊着飞驰而下,所到之处汉军无不溃散,遂得以斩杀一名汉将。这时,郎中骑杨喜在后追击,项羽回身瞪眼呵斥,吓得杨喜人马惧惊,退避了好几里地。项羽与骑兵们在约定的三处汇合,汉军不知项羽是在三处中的哪一处,便兵分三路各自包围。项羽再次冲驰而下,斩杀汉军都尉一名、骑兵上百人,回头收整自己的骑兵,只损失了两人。项羽对他的骑兵道:“怎么样?”骑兵们皆拜服于地,道:“果然和大王说的一样。”
原文:
于是项王欲东渡乌江,乌江亭长檥船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。愿大王急渡!今独臣有船,汉军至,无以渡。”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之!纵彼不言,籍独不愧于心乎!”乃以所乘骓马赐亭长,令骑皆下马步行,持短兵接战。独籍所杀汉军数百人,身亦被十馀创。顾见汉骑司马吕马童,曰:“若非吾故人乎?”马童面之,指示中郎骑王翳曰:“此项王也。”项王乃曰:“吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德。”乃自刎而死。王翳取其头,余骑相蹂践争项王,相杀者数十人。最其后,杨喜、吕马童及郎中吕胜、杨武各得其一体,五人共会其体,皆是,故分其户,封五人皆为列侯。
白话润色:
于是项羽想要东渡乌江,乌江亭长将船停在岸边等待,对项羽道:“江东虽小,但毕竟地方千里,民众数十万人,也足以称王。请大王赶紧渡江,现在江边就只有我有船。汉军即便是来了,他们也没船渡江。”项羽笑道:“上天要灭亡我,我还渡什么江!当年我项籍同江东八千子弟渡江向西,如今竟无一人生还。即便江东父老同情我,依然愿意奉我为王,我又有何面目去见他们?即便他们嘴上不说,难道我不会心中有愧吗?”于是将自己所骑的乌骓马赐予亭长,命令所有骑兵都下马步行,手持短兵器与汉军交战。仅项羽一人就杀死汉军数百人,自己身上也受了十多处伤。
项羽回头看到汉军骑司马吕马童,道:“你不是我的老朋友吗?”吕马童转过身,指给中郎骑王翳道:“这就是项王。”项羽道:“我听说,汉王为了我的头悬赏千金,封邑万户,那我就送给你做个人情好了。”于是自刎而死。王翳取下项羽的人头,其余的骑兵们互相踩踏,争抢项羽的尸体,自相残杀而死者数十人。最后,杨喜,吕马童以及郎中吕胜、杨武各获得了尸体的一部分。将这五个人手中的肢体拼凑起来,正好就是项羽的完整尸体。于是,这五个人都封了侯,分摊了当初刘邦许诺的封地。
原文:
楚地悉定,独鲁不下,汉王引天下兵欲屠之。至其城下,犹闻弦诵之声,为其守礼义之国,为主死节,乃持项王头以示鲁父兄,鲁乃降。汉王以鲁公礼葬项王于谷城,亲为发哀,哭之而去。诸项氏枝属皆不诛,封项伯等四人皆为列侯,赐姓刘氏,诸民略在楚者皆归之。
白话润色:
楚地悉数平定后,唯独鲁县(今山东曲阜)不肯投降,刘邦率领天下军队准备将其屠灭。当大军抵达鲁县城下时,还能听到城内的礼乐诵读之声。因为鲁县是信守礼义之地,百姓都愿为君主死节,于是刘邦派人持项羽的头颅给鲁县的百姓看,鲁县这才投降。刘邦以鲁公之礼将项羽安葬于谷城,亲自为其发丧,痛哭之后离去。项氏一族的亲属皆不诛灭,封项伯等四人为列侯,赐姓刘,那些被掳掠在楚国的百姓,皆允许他们返乡。
原文:
太史公曰:羽起陇畮之中,三年,遂将五诸侯灭秦,分裂天下而封王侯,政由羽出,位虽不终,近古以来未尝有也!及羽背关怀楚,放逐义帝而自立,怨王侯叛己,难矣!自矜功伐,奋其私智而不师古,谓霸王之业,欲以力征经营天下。五年,卒亡其国,身死东城,尚不觉悟而不自责,乃引“天亡我,非用兵之罪也”,岂不谬哉!
白话润色:
司马迁道:项羽崛起于田野民间,只用了三年时间,就率领五个诸侯国的军队推翻了秦朝,分割天下而封立王侯,天下大政皆由其出,虽然地位最终未能保全,但这也是近古以来未曾有过的成就了!待到项羽背弃关中而怀念楚地,驱逐义帝而自立为王,抱怨王侯背叛自己,这时的处境就很艰难了。项羽居功自傲,逞一人之才智而不师法古人,在建立霸王之业后,还是只打算用武力征伐来经营天下。结果五年之后,国家灭亡,身死东城,却仍然不觉悟、不自责,竟然还说什么“是上天要灭亡我,而不是我用兵的过错”,这岂不是太荒谬了!
原文:
扬子《法言》:或问:“楚败垓下,方死,曰‘天也!’谅乎?”曰:“汉屈群策,群策屈群力;楚憞群策而自屈其力。屈人者克,自屈者负,天曷故焉!”
白话润色:
扬雄在《法言》中评论道:有人问:“楚王项羽兵败垓下,临死前,说‘是天意啊!’这种说法可信吗?”回答是:“汉王刘邦充分调动众人的智慧,用众人的智慧来充分调动众人的力量,楚王项羽厌恶众人的智慧而只是竭尽自己的力量。调动众人者获胜,竭尽自己者失败,这和天又有什么关系!”
原文:
汉王还,至定陶,驰入齐王信壁,夺其军。
白话润色:
刘邦返回,抵达定陶(今山东菏泽市定陶区),飞马奔入齐王韩信的军营,夺取韩信的兵权。
原文:
临江王共尉不降,遣卢绾、刘贾击虏之。
白话润色:
临江王共尉不肯投降,刘邦派卢绾、刘贾前往攻击,将其俘获。
转载请注明来自清丰江南神龙家具有限公司,本文标题:《资治通鉴原文加译文(五十九) 》